Young And Beautiful

I’ve seen the world
Done it all
Had my cake now
Diamonds, brilliant
And Bel Air now
Hot summer nights, mid July
When you and I were forever wild
The crazy days, city lights
The way you’d play with me like a child

Will you still love me
When I’m no longer young and beautiful?
Will you still love me
When I got nothing but my aching soul?
I know you will, I know you will
I know that you will
Will you still love me when I’m no longer beautiful?

I’ve seen the world, lit it up
As my stage now
Channeling angels in the new age now
Hot summer days, rock ‘n’ roll
The way you play for me at your show
And all the ways I got to know
Your pretty face and electric soul

Will you still love me
When I’m no longer young and beautiful?
Will you still love me
When I got nothing but my aching soul?
I know you will, I know you will
I know that you will
Will you still love me when I’m no longer beautiful?

Dear lord, when I get to heaven
Please let me bring my man
When he comes tell me that you’ll let him in
Father tell me if you can
Oh that grace, oh that body
Oh that face makes me wanna party
He’s my sun, he makes me shine like diamonds

Will you still love me
When I’m no longer young and beautiful?
Will you still love me
When I got nothing but my aching soul?
I know you will, I know you will
I know that you will
Will you still love me when I’m no longer beautiful?
Will you still love me when I’m no longer beautiful?
Will you still love me when I’m not young and beautiful?

-Lana Del Rey

I am in love with this song and with this songstress .

Advertisements

It’s True My Friend

It’s true my friend, the only love is the one
Which gets love in return.
Everything else is useless, my friend
That hand which clasps another hand
How lucky this hand is!
What of destinations, what of separations
If there is a partner by your side
Whose value is thus multiplied..
This is the one who rules your heart

The earth spins, so does the sky
Having become intoxicated with your love
May your happinesses bloom
May the garden of your heart remain fragrant
May life give you such eternal springtime

This is the call of the heart, my friend
I used to hear how this life
Is just a carnival of joy and sorrow
But I was able to see
That life really was a game
Where some win all, some lose all
Mine, though, is just a tale of having lost all, my friend

* English translation of the poignant Hindi song, Sach Mere Yaar Hai

I’ m loving all the metaphors and similes in these Hindi songs. I wish I can write like that. Sigh.

when I saw this girl

when I saw this girl, she seemed to me like…

like a blooming rose;
like a poet’s dream;
like a glowing ray of light;
like a deer in the forest;
like a moonlit night;
like a soft word;
like a candle burning in the temple.

when I saw this girl, she seemed to me like…

like the beauty of the morning;
like winter sunshine
like a note from the lute;
like the essence of all color;
like a twisting vine;
like the play of waves;
like a cool scented wind.

when I saw this girl, she seemed to me like…

like a dancing feather;
like a silken thread;
like a fairy melody;
like the fire of sandalwood;
like the sixteen (traditional) ornaments of beauty;
like a refreshing mist;
like a slowly growing feeling of intoxication.

* english translation of the charming Hindi song, Ek Ladki Ko Dekha To Aisa Laga

I Did Not Understand

I did not understand
Such a simple thing
Dreams are of glass
The World of stone

I did not understand such a simple thing
When i desired then i found
Light brought with it shadows too
shadows were deep
Light was dim

I did not understand
Such a simple thing
Dreams are of glass
The World of stone

Just destruction, just loneliness
Where has life brought me
Lost is the pathway to my destination

I did not understand
Such a simple thing
Dreams are of glass
The World of stone

What can one sell, what can one distribute
There is nothing else but thorns in my arms
And will hurt just the flowers

I did not understand
Such a simple thing
Dreams are of glass
The World of stone

* This is the english translation of the beautiful Hindi song ‘ Hum Na Samjhe The by S. P. Balasubrahmanyam

Your Are My Fairy tale Come True

20130722-214731.jpg

My heart lay bare. The walls around it crumbled little by little inconspicuously each passing day I was with you. Now, it loves like a child unfamiliar with sorrow or betrayal. Without reservation. Without hesitation. Ever trusting. I delight in the rawness of my emotions. I feel alive. I feel human.

Your heart lay bare. You did not build a wall around it. Ever. You love like a child unfamiliar with sorrow or betrayal. You always give yourself fully. Without reservation. Without hesitation. Ever trusting. The frankness of your emotions killed the cynic in me. It feels wonderful to be alive and to be with you.

To feel like this is beautiful and bitter sweet like poignant lines of a poem. Happiness and sadness, joy and pain add salt and pepper to life. Without it you are dead. Dead inside.

It is a good thing I did not give up on love. I was about to but I met you.
We are so different yet so much alike too. I am perpetually in awe of you.
You keep me whole, together, cohesive, sane. I will be lost without you.
With each passing year our love never faltered. It grows, it soars, it intensified.

If I ever did believed in fairy tales and happy endings then it seems my dreams have finally come true.

-JMKhapra, for my husband on our 6th wedding anniversary.

Copyright 2013

20130722-205302.jpg

A Bus Is A Time Machine

20130406-120533.jpg

In Manila I got on the bus
Bound for Batangas
And I felt I travelled back in time
As the driver played songs
20 year older than I was
when I was fourteen

Where Katy Perry nor Gotye
Has not hit the billboard charts yet

Sceneries framed by the window almost unchanged
Similar to the landscape I passed by
Over and over for more than ten years
Scored by slow rock melody
Looping continuously

I took a peek at the driver
And concluded he was not more
Than five years older than I

He must have been a young man
Who sat in this same bus as I did
Lullabied by the husky baritone of Jim Morrison
To his destination

Out of nostalgia he plays the same songs
And through the succeeding generations
It loops on and on

-Jofelyn M Khapra